Las lenguas son ventanas al mundo. Después de aprender una lengua minoritaria europea me cuestioné sobre mis propias raíces y esa otra lengua me inspiró para preservar mi cultura y lengua Jñatjo familiar: para preservar, para valorar, aprender y no dejar que esta "ventana" al mundo se pierda. Estoy muy contenta de la gente tan interesante y comprometida que he conocido a lo largo de todos estos años. Sobre todo, de los jóvenes comprometidos y maravillosos que danzan, escriben, actúan, pintan, fotografían, bordan, cantan de y para nuestra cultura ¡Son la esperanza de futuro!

domingo, 24 de noviembre de 2013

III coloquio de lenguas y cultura Jñatrjo, 2013

Los esperamos en el III Coloquio de Lengua y Cultura Jñatrjo (Mazahua), este próximo miércoles 27 de noviembre de 13 a 19 hrs. en el Salón de Actos "Adolfo Sánchez Vázquez" de la Facultad de Filosofîa y Letras de la UNAM. Organizado por el maestro y los alumnos del curso de Lengua y Cultura Jñatrjo, extracurricular de la carrera de Desarrollo y Gestión Intercultural de dicha Facultad. Habrá muestra gastronómica.








domingo, 17 de noviembre de 2013

Amanecer/ Ra jyasu. Antologia de poesía mazahua contemporánea

Es una antología de poesía mazahua contemporánea compilada por Fausto Gaudarrama López. Editado por editorial Praxis, 1999, con el apoyo del Gobierno del Estado de México, Instituto Mexiquense de Cultura, Conaculta y el Museo de Culturas Populares.
 
Incluye poesías de Celia Cedillo de Pedraza, Demetrio Espinosa Domínguez, Julio Garduño Cervantes, Juana Guadarrama López, Fausto Guadarrama López, Pedro Martínez Escamilla, Agustina Mondragón Paulino, David Moreno Andrés, Abraham Rivera Sánchez, Pablo Sánchez Gómez, Esteban Bartolomé Segundo Romero.
 

Para muestra un botón:

To`o kja in jñiñigo

 

Nudya ri tompk’o nu in jñiñigo

Nujua jango o nte`e

yo in ch’igo yo otr`u

i nu jyarg kja nu tr`eje

go janda ja ru teego

 

Jom u nu pokj ukjimi, nujua

Jango yo in ta`a o tè eji

Ma o mburu o jyasu

Ximi o jñanrgo ja

Ba b` u g ugo

 

Jñiñigo, ma ri chinsapju

a jens`e, nu kànga mi tee

yo in cho`ogo ñe yo

ngom u ximi ngeje yo

o jytsk`o gua ts`iyaxu

 

Nudya, nzakja i nana,

Ri guezhigo kja in

Jñiñigo nu ri nee

Ne o mimi yo ñiji

Yo seje

 

Nudya ri so`l na punkj u

K` u nu xom u ñeje nu

Pa`a kjo in b`itugo, ñe

Ye nrajna nu kjo b’atrj u

Nu in pjemego, nza kja

In nanago
 
Agustina Mondragón Paulino
Canto a mi pueblo

 

Hoy canto a mi pueblo

Porque en él nacieron

Mis primeros sueños

Y el sol de sus cerros

Me vieron crecer

 

Tierra bendita, donde

Mis padres crecieron al

Nacer el dia

También a mi me vieron

Correr

 

Mi pueblo, al pasar por

Tu cielo, el azul crece

En mis ojos y tus

Nubes a mí también

Me enseñaron a pintar

 

Hoy, igual que mi madre,

Soy bordadora, y en ti,

Pueblo querido, nacieron

Mis primeros caminos

De estrellas

 

Hoy me siento orgullosa

De llevar la noche y el

Dia en mi traje y las

Flores del campo en

Mi cintura, como mi

madre