El vocabulario práctico bilingüe mazahua-español fue elaborado con el propósito de desarrollar la escritura y lectura del idioma mazahua, se utilice como un medio de comunicación para los alumnos de educación básica y media superior de la región mazahua, en donde los maestros de educación indígena lo utilicen como un material de apoyo didáctico, de consulta y de fortalecimiento de su lenguaje y para los hablantes: como un instrumento de aprendizaje en la escritura y de lectura de la misma. Este trabajo aporta elementos culturales y lingüísticos de los diferentes pueblos del Estado de México y Michoacán, ya que registra las variantes dialectales del idioma, respetando la fonología de las diferentes regiones del pueblo mazahua, lo que permitirá que los lectores conozcan la manera de comunicación de los hablantes jñatjo.Así mismo, esta versión se realiza a través del Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMYC) de Culturas Populares en Michoacán del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes; de la Secretaría de Educación en el Estado de Michoacán; del Instituto Nacional Indígenista Residencia Mazahua-Otomí; y del Ayuntamiento Municipal de Zitácuaro.
Vocabulario práctico bilingua. Mazahua-Español
Rufino Benítez Reyna
Serie de Reediciones Electrónicas
Comisión Nacional para el Desarrollo de los pueblos Indígenas
2017
No hay comentarios:
Publicar un comentario